Le client au cœur de notre culture d’entreprise
L’environnement économique et l’évolution technologique modernes imposent aux professionnels de la traduction et de l’interprétation toujours plus de vivacité et de précision.
La croissance ininterrompue d’Atenao depuis sa création, en 2001, fait de l’Agence un poids lourd mondial, capable d’offrir à ses clients des services multilingues très haute qualité à des prix très compétitifs.
Nous parlons votre langue… à chaque moment..

Yasmine G.
Comité Régional de Tourisme d’Aquitaine
"Merci d’avoir maîtrisé le timing. La traduction est parfaite. "

Pierre J.
Agence Panoramalpes
"Merci infiniment pour votre célérité et votre professionnalisme. Nous vous enverrons un exemplaire du livre dès sa parution. "

Coralie F.
TeroLab Surface S.A.S
"Je reviens vers vous pour la traduction. Pas de commentaire, c’est parfait. "

Romain B.
Office de Tourisme de la Région de Béthune-Bruay
"J’accuse bonne réception de votre traduction… et, après vérification, je vous confirme être satisfait du résultat. Merci pour votre réactivité. "

Christelle D.
Direction de la Culture, de la Jeunesse et de la Vie Associative
"Nous sommes très satisfaits du travail de traduction. "

Louis G.
Festival d’Aix-en-Provence
"Merci pour ces traductions que je trouve de bonne qualité. "

Ramona S.
Gretz Communications AG
"Nous avons bien réceptionné les 3 textes, qui sont de très bonne qualité."

Benoit G.
Communauté de Communes de Parthenay-Gatine
"Nous avons bien reçu les textes et nous vous en remercions pour la grande qualité du travail réalisé, et qui sera très appréciée par les visiteurs étrangers."

François L.
Office de Tourisme Calais Côte d’Opale
"Bien reçu, je vous remercie. Cela nous convient parfaitement."

Béryl T.
Comité Régional de Tourisme Provence-Alpes-Côte-d’Azur
"Merci pour la traduction ; elle me convient parfaitement. J’ai fait relire par une personne anglophone chez nous qui elle aussi est satisfaite."

Lucile G.
Lacoste
"Votre traduction était parfaite Merci. C’est pour cela que l’on fait à nouveau appel à vous."

Simon P.
L’Oréal
"Je vous confirme la réception de la traduction qui nous convient parfaitement. Merci beaucoup pour votre aide et meilleures salutations."

Emilie B.
Fast Retailing (Princesse Tam-Tam/Comptoir des Cotonniers)
"Merci beaucoup pour ce travail lourd en un temps record ! "

Shirley M.
Commission de Régulation de l’Energie
"Nos services nous ont fait part de leur degré de satisfaction pour la traduction en objet, ils ont souligné l’excellente qualité de celle-ci. "

Christelle N.
NGI Group
"Tout d’abord désolée de revenir vers vous si tardivement et un grand merci pour ce travail de qualité. "

Yves L.
Université de Strasbourg
"J'accuse réception de votre traduction quasi irréprochable : une "belle fidèle", serais-je tenté de dire à son sujet ! En tout état de cause, je vous remercie de la pertinence et de la diligence exemplaires avec lesquelles vous vous êtes acquittée de cette mission. "

Liliane M.
Université de Lausanne
"Je suis très satisfaite de la rapidité d’obtention du devis et de la traduction. Connaissant la qualité de vos services pour les traductions anglaises, j’ai confiance dans la qualité de celle-ci. "

Sandra G.
Ginger CEBTP
"Voici mon avis 10/10. Livraison parfaite en un temps minimum. Merci pour votre réactivité."

Martin R.
Sportpremium
"Merci pour ces textes. Très satisfait par l’ensemble de vos traductions."

Fabien B.
Group IT Manager
"Bien reçu, la traduction est très correcte."

Jérôme D.
Webhelp
"Je suis très satisfait de votre travail. "

Agnès B.
Skek Geschaftsstelle
"Merci infiniment pour le texte et la rapidité de la livraison. Je suis très contente également de la traduction. "

Chihiro M.
Ajinomoto Foods Europe
"Merci pour votre devis très rapide. Je suis très satisfaite de votre réactivité et la qualité de service."
“Des experts du texte dédiés à votre communication internationale”
L’équipe
Contact
Vous pouvez nous joindre par téléphone au +33 (0)4 42 93 34 29 ou par e-mail. Si vous avez un besoin précis vous pouvez directement demander un devis.